搖呀搖……
如果搖椅是一艘船,你想去哪裡呢?
台日跨國合作,描繪跨越海洋與世代的家族記憶
吉田瑠美「返鄉」繪本,傾訴深深的鄉愁與思念
充滿書香的書房內,阿祖總是坐在那張搖椅上,輕聲唱著女孩從未聽過的歌謠,它們來自一座種滿花果、陽光燦爛的美麗島嶼。海洋另一頭,是他的故鄉——台灣。
《阿祖的搖椅》源自日本繪本作家吉田瑠美真實的家族記憶。她的曾祖父陳三吉,生於1897年,來自台南北門。戰後,他的兒子就此定居日本。1970年,陳三吉先生赴日投靠兒子,然而名列「黑名單」的他,從此再也無法返回台灣。
即使離鄉多年,陳三吉先生心中始終繫念著台灣。這段家族記憶,留下的不只是語言與畫面的片段,更是一段跨越文化、代代相傳的情感牽繫。藉由細膩畫筆與溫柔敘事,本書描繪祖孫間的情誼、記憶的傳承,以及「再見家鄉」的未竟之約。
這本台日跨國合作的成果,承載跨越時空的心意,以銘記那些,輾轉於歷史夾縫中的人們,與他們未曾說出口卻深植心中的鄉愁與愛。在這張搖椅上,我們一同乘著記憶的浪,向過去與未來緩緩前行……
*適讀年齡:4~7歲親子共讀;8歲以上自己閱讀
*有注音
真情推薦
藤井道人/《青春18×2通往有你的旅程》導演
藍依勤/「繪本星球212-7」版主
盧方方/「後青春繪本館」主編
潘家欣/詩人
駒込武/日本京都大學教授
雷建容/《青春18×2通往有你的旅程》聯合製片人
游珮芸/國立台東大學兒童文學研究所教授兼任所長
凌宗魁/建築文資工作者
栖來光/旅台日本作家
施賢琴/「教育廣播電台」主持人
(按姓氏筆畫排列)
⟡這本繪本讓我明白,渡海而來的親人們那溫柔笑容的背後,藏著許多內心的掙扎。姐姐的視角總是溫婉而富有智慧。希望這部作品能成為連結日本與台灣的橋梁。
——藤井道人/《青春18×2通往你的道路》導演
⟡戰後,為了逃離戒嚴令下的恐怖政治,流離於美國、日本等地的人們絕非少數,這些人的足跡至今鮮少被提及。如今,那些被遺忘在歷史夾縫中的人們,他們深切的思鄉之情,透過一幅幅可愛的畫作被生動地喚醒。這使我們不禁與作者一起祈禱,那化作扁舟的搖椅,能夠平安抵達故鄉的海邊。
——駒込武/日本京都大學教授
⟡《阿祖的搖椅》描述了祖親甜蜜的親情,也刻劃了對鄉土的感情。從那些家族的故事開始,共同攜手創造祖孫之間愛的故事。
——施賢琴/「教育廣播電台」主持人
(按姓氏筆畫排列)
本書特色
◆真實家族記憶出發,情感真摯動人
故事靈感源自繪本作家吉田瑠美的曾祖父——來自台南北門的陳三吉先生。這段跨國又跨世代的家族記憶,為繪本注入深厚情感與真實底蘊。
◆跨文化繪本,連結台日歷史記憶
由台灣出版社和日本創作者共同完成,藉繪本展現文化記憶與歷史軌跡,引領讀者共同回望過去,認識流淌其中的生命足跡和情感故事。
◆適合親子共讀,開啟跨世代對話
適讀年齡涵蓋幼兒到成人,故事附注音,方便孩子自主閱讀,亦便於親子共讀;既能認識台灣歷史,也開啟不同世代和族群對話的契機。
★東野圭吾首部兒童繪本《少年與樟樹》指定畫家最新力作
★台日合作電影《青春18×2通往你的道路》壁畫畫家
作者後記
從北門到東京,再回到台灣(摘錄)
文/吉田瑠美
《阿祖的搖椅》是我以曾祖父陳三吉的回憶為基礎創作的故事。
曾祖父陳三吉生於1897年,出生地是今日台南市北門區。他自北門嶼公學校畢業後,進入北門嶼郵局工作,並於1934年至1942年間擔任台南州北門庄的庄長。他的兒子,也就是我的祖父陳敏雄,生於1921年,並於1940年前往日本就讀東京醫學專門學校(現為東京醫科大學),之後成為醫師。戰後,他致力於協助在日台灣人爭取互助與權益。
我的父親生於1953年,幼時原姓陳,但當時的日本社會對外國人存有歧視,因此中學時改從母姓,改姓藤井。父親在小學五、六年級時的暑假,曾在北門區的曾祖父家中度過一個月的時光,當時曾祖父家生活相當富裕。然而,到了1970年,曾祖父赴日投靠祖父。他不多談往事,但後來曾對母親說:「台灣已經變了,我回不去了。」
曾祖父與祖父都深愛著台灣,即使身處日本,仍與在日台灣人群體一同參與各種活動。曾祖父個性溫和、寡言而慈祥;祖父則性格剛毅、行動力強。在台灣白色恐怖的時代,祖父曾在日本公開批評國民黨政府,與友人熱烈討論如何為台灣重回國際舞台發聲。因此,他與家人,包括曾祖父,都無法再回台灣。每當曾祖父與祖父爭執後情緒低落時,個性同樣溫和的父親總會說:「來下一盤棋吧。」從父親學生時代起,他們就常下圍棋。
(……)隨著生活日常的推移,我並沒有深究家族歷史。直到祖父過世後,我與弟弟才由父親帶著,在1996年第一次踏上台灣。父親憑著兒時記憶,前往北門區公所尋找曾祖父的故居與蹤跡,但因語言不通、資料散失,終究一無所獲,只得黯然返日。
我再一次踏上台灣,是2012年。當時我尚未成為繪本作家,但我帶回許多台灣的繪本。不知道為什麼,台灣讓我覺得很懷念,充滿幸福的氣息。時間來到2022年深秋,成為電影導演的弟弟突然聯絡我:「姐姐,我計畫在台灣拍一部日台合作電影,你能幫忙畫畫嗎?」
就這樣,我突然被拋入陌生的電影世界,懵懵懂懂的搭上十年來第一班飛機。當我抵達桃園機場,看到那些閃爍的文字時,我才猛然驚覺,自己終於又回到了這片土地。彷彿我體內祖先的靈魂,也一同歸返,充滿歡喜。
現在的我們,可以自由往來於各國,與遠方的親人朋友保持聯繫。但在無法這麼做的年代,對於無法相見之人、無法歸返之地的思念,必然到處流動、充滿人心。
我記得曾祖父常坐在搖椅上,望著窗外的模樣。那張我們一起坐過的搖椅,就像一艘小船,在記憶中搖曳生姿。這樣的回憶,成了這本故事。
這本繪本能完成,衷心感謝——Jeff和台灣的好友們、帶我走訪北門的Nicolas、敬愛的栖來光老師、玉山社/星月書房,還有與我一同孕育出這本作品的巧妮。真的非常感謝。我真心希望,這本書也能成為你回望家族故事的一扇窗。
作、繪者簡介
吉田瑠美(RUMI YOSHIDA)
畫家、繪本作家、武術講師。
生於東京,童年時期於紐約度過,目前定居京都。畢業於青山學院女子短期大學藝術學科。現為京都西山短期大學客座教授,並擔任福島縣只見町觀光大使。
主要繪本作品有《少年與樟樹》(少年とクスノキ,實業之日本社)、《總有一天換我來》(いつかはぼくも,國土社)等。曾任台日合作電影《青春18×2通往你的道路》的繪畫工作,並以此為契機,開始在台灣與各地創作壁畫,描繪當地的圖像與故事。
2025年7月,引介並翻譯玉山社/星月書房出版的華語繪本《愛唱歌的小熊》(日語書名:こぐまのララはうたう,由國土社出版)。《阿祖的搖椅》是她首部在台灣出版的原創繪本,另繪有眾多插畫作品。
譯文審定
栖來光(栖来ひかりSUMIKI HIKARI)
作家、插畫家。日本山口縣人、畢業於京都市立藝術大學美術學部。從事音樂、電影相關製作,後於2006年定居台北。在台北的生活,日日如行旅,旅行即棲所。
著書《在台灣尋找Y字路》、《台日萬華鏡》(玉山社)、《山口,西京都的古城之美:走入日本與台灣交錯的時空之旅》(幸福文化)等,並為《餃子與味噌:流動的日本味》(時報出版)繪製插畫。
※下單前歡迎來信或來電詢問有無現貨 service@tipi.com.tw (02)2775-3736
※商品圖檔因螢幕顯色差異略有不同,以實際商品顏色為準。
※訂單成立及付款完成後開立發票,發票金額為使用優惠折抵後的淨額。
※發票將與訂購商品一起出貨,約3─7個工作天送達。如遇週六日、國定假日與連續假期,或颱風等不可抗力因素將順延。
※如您收到訂購商品後未收到發票,或有其他需求,歡迎運用「聯絡我們」,我們將於上班時間盡快回覆您。
※售後服務:若收到瑕疵商品,請申請更換新品。回頭書除外。
※回頭書售出後恕不退換貨。敬請斟酌,確認可接受再行選購。(關於什麼是回頭書)
※本公司保留接受訂單與否及出貨權利。
※亦可參考以下實體書店門市或網路書店。各通路庫存、售價與營業時段不一,請逕洽該店,以該店實際情形為準。
我們使用 cookies 來了解您如何使用我們的網站並改善您的體驗。 繼續使用我們的網站,即表示您接受我們使用 cookies,點此查看 隱私政策。